“总有一天,小家伙,”老妇人说,“你也不得不像她那样在门外眼巴巴地干站着。要做到这一点,真得有点儿本事才成呢。”
保罗低头看看那只经受了剧痛的手,然后抬起头来看着圣母。她说话的语气里带有某种异乎寻常的东西——他从来没有在其他人的话中感受到过。那些词仿佛闪耀着一圈光芒,里面却又暗藏机锋。他认识到,无论自己向她提出什么问题,得到的回答都会使他超越凡俗的肉体世界,进入一个更深远广阔的领域。
“你们为什么要用这些测试发现真命之子?”保罗问。
“为了解放你们。”
“解放?”
“曾经,人们一度将思维能力赋予机器,希望用机器代替人类的劳作,将人们从劳作中解放出来。然而,这只会使机器的拥有者奴役其他人。”
“汝等不应造出如人般思维的机器。”保罗引述道。
“引自巴特勒圣战法令和《奥兰治天主教圣经》。”她说,“但《奥兰治天主教圣经》其实应该这么说:‘汝等不得造出机器,假冒人的思维。’你研究过门泰特吗?”